Xi’an ever served as the capital city for a thousand years in ancient China and always carries forward Chinese traditional culture, the quintessence of which is embedded in the charm of intangible heritage. Looking back in history, generations of Xi’an people inherited techniques from their forefathers and created a promising future with their wisdom and hands industriously. On the land where unearthed the Terracotta Warriors, Xi’an people make numerous delicacies to satisfy their taste bud, and apply these techniques to their common lives. The intangible heritage shines brightly as time passes, shapes and changes people’s lives and injects vitality into the advancing civilization.
千年古都,连接华夏文脉;非遗之美,记录人文精魂。翻开历史的书页,一代代西安人,用勤劳的双手,传承先辈的技艺;用智慧的大脑,构想生活的画卷。在兵马俑故乡的土地上,无数珍馐,在烟火翻滚中,哺育人们的味蕾;诸多技艺,在打磨雕琢中,融入平凡的生活。追随时光印迹,贯穿文明始末的非遗,闪耀着璀璨光辉,塑造生活,改变生活,为文明演进,注入浓烈底色。
The intangible heritage techniques show people’s wisdom and craftsmanship in their daily lives. With innovation, these Xi’an intangible heritage techniques extend the traditional Chinese civilization and stand out in creations, revealing a diverse painting of culture and wisdom.
非遗技艺,连接智慧,沟通生活,在细微处点滴呈现工匠精神,在生活中讲述创新故事。那些令人称奇的西安非遗技艺,延续中华文明脉络,在创造中标新立异,呈现出人文与智慧交织的瑰丽画卷。
The intangible heritage techniques show people’s wisdom and craftsmanship in their daily lives. With innovation, these Xi’an intangible heritage techniques extend the traditional Chinese civilization and stand out in creations, revealing a diverse painting of culture and wisdom.
非遗技艺,连接智慧,沟通生活,在细微处点滴呈现工匠精神,在生活中讲述创新故事。那些令人称奇的西安非遗技艺,延续中华文明脉络,在创造中标新立异,呈现出人文与智慧交织的瑰丽画卷。
Operas depict people’s daily lives with well-designed scripts. Words and sentences with local characteristics as well as plots of memorable events show the ebb and flow of the world. The ancient operas of Xi’an extol lives, interpret history, and demonstrate the charm of Chinese traditional operas.
戏曲演绎斑驳的生活,勾勒历史浓墨重彩的剧本。带有地方特色方言的字句、传达美好记忆的情节故事,无不展示着波诡云谲的世间。西安古老的戏曲艺术,歌颂生活,解密历史,带您感受中式戏剧的魅力。
Operas depict people’s daily lives with well-designed scripts. Words and sentences with local characteristics as well as plots of memorable events show the ebb and flow of the world. The ancient operas of Xi’an extol lives, interpret history, and demonstrate the charm of Chinese traditional operas.
戏曲演绎斑驳的生活,勾勒历史浓墨重彩的剧本。带有地方特色方言的字句、传达美好记忆的情节故事,无不展示着波诡云谲的世间。西安古老的戏曲艺术,歌颂生活,解密历史,带您感受中式戏剧的魅力。
Delicacies are made of superior materials with seasoning and satisfy people’s picky taste bud after frying and stewing. The unique intangible heritage dining techniques in Xi’an inherit the quintessence of Chinese food culture and presents ancient and inclusive glamour of the city through constant improvements and creations.
食由良材,调和百味。市井里升腾的烟火,在时光中煎煮烹炸着食材珍馐,哺育着人们挑剔的味蕾。西安独特的饮食非遗技艺,承袭中华饮食文化精髓,不断创造改变,呈现城市古老而又包容的人文美味。
Delicacies are made of superior materials with seasoning and satisfy people’s picky taste bud after frying and stewing. The unique intangible heritage dining techniques in Xi’an inherit the quintessence of Chinese food culture and presents ancient and inclusive glamour of the city through constant improvements and creations.
食由良材,调和百味。市井里升腾的烟火,在时光中煎煮烹炸着食材珍馐,哺育着人们挑剔的味蕾。西安独特的饮食非遗技艺,承袭中华饮食文化精髓,不断创造改变,呈现城市古老而又包容的人文美味。